Главная » 2022 » Март » 5
04:49

Ле-Нин, Ста-Лин: что это значит по-китайски

Ле-Нин, Ста-Лин: что это значит по-китайски

Сегодня критика в адрес Китая не в моде. Но согласитесь, вряд ли Китайскую Народную Республику можно сегодня считать «подлинно» социалистической страной. Назвать можно, однако большой китайский разворот случился намного раньше кровавых событий на площади Тяньаньмэнь.И раньше этого были реформы Дэн Сяопина и его преемников, которые изменили до неузнаваемости Поднебесную эпохи правления Мао Цзэдуна (1949–1976) и его первого преемника – Хуа Гофэна (1976–1979 гг.). И вроде бы не стоило опасаться какой-то внутренней оппозиции. Но были и восставшие студенты, были санкции Запада, не менее «адские», чем сейчас против России. И было китайское экономическое чудо, во многом этими санкциями и вызванное. Однако большие перемены в экономике и политике, и тем более – в социальной сфере мало что изменили в официальной риторике нынешнего китайского руководства. В ЦК КПК, который реально остаётся чем-то вроде эффектной идеологической ширмы, традиционно и отнюдь небезуспешно стыкуют марксистскую доктрину практически с любыми реформаторскими новшествами. По-прежнему китайские идеологи умело приспосабливают отдельные работы и высказывания всех четырёх классиков, включая, разумеется, и Маркса, и Энгельса, к новым политическим и экономическим требованиям. И делается всё это неизменно в конкретные временные периоды. Разумеется, такая практика немало способствует также сохранению уважения, если не пиетета, в КНР к тем же личностям. Ставшим для всего остального «цивилизованного» мира не просто одиозными, а чем-то вроде воплощения мирового зла. Не слишком давно, летом 2016 года в Торгово-промышленной палате РФ состоялся семинар, в котором участвовал один из авторов, по вопросам экономического и культурного сотрудничества с двумя китайскими провинциями, что даже не граничат с Российской Федерацией. Названия их были тогда же занесены в списки весьма перспективных проектов – Хэйлунцзян и Цзилин.

Марксисты до неузнаваемости

Что такое пиетет?

На семинаре зашёл разговор о планах, так и не реализованных, по созданию советско-китайского научно-индустриального комплекса на Дальнем Востоке. Идея ещё середины 1950-х годов. Автор тогда набрался смелости упомянуть некоторые высказывания Сталина по этому проекту. И что же? При слове «Сталин» китайская делегация – и это, обратите внимание, уже второе послемаоистское поколение чиновников – сделала в буквальном смысле стойку смирно. Что-то торопливо записывая в своих блокнотах. Некоторые тут же сказали, что заново изучат эти высказывания в Бюро переводов произведений Маркса, Энгельса, Ленина и Сталина при ЦК компартии Китая. Вот так... Нельзя вспомнить в связи с этим информацию агентства «Синьхуа» от 16 января 2017 года. Уже тогда, хотя китайский туристический бум уже докатился до Западной Европы и даже Латинской Америки, компания U-tour, один из ведущих операторов зарубежного туризма Китая, вспомнила о совсем иных направлениях и в первую очередь – о российском. Чему удивляться, в «Синьхуа» тоже отметили, что огромное количество китайских туристов, причём не только люди среднего и пожилого возраста, но и молодёжь,

«хотят своими глазами увидеть в России достопримечательности, связанные с вождями коммунистического движения – Лениным и Сталиным. Для многих китайцев такая поездка является долгожданной и даже святой мечтой».

То же агентство «Синьхуа» намного раньше – в ноябре 2007 года сообщало, что то самое, упомянутое в ТПП РФ китайскими собеседниками «Бюро переводов произведений Маркса, Энгельса, Ленина и Сталина при ЦК КПК» было создано ещё в 1953 году. Почему именно тогда, объяснять не приходится – в тот год умер Сталин.По информации «Синьхуа», к настоящему времени огромной заслугой коллектива бюро является, конечно же, не только поиск, перевод на китайский язык и широкое распространение трудов классиков марксизма – Маркса, Энгельса, Ленина, Сталина. Но и перевод на иностранные языки трудов Мао Цзэдуна, Дэн Сяопина и других партийных и государственных руководителей Китая.

Помнить всё

В КНР к настоящему времени дважды изданы, причём сразу на десяти языках, полные собрания сочинений и писем Маркса и Энгельса, трижды – Ленина и Сталина. Несколько китайских версий сталинских изданий включают 16 и более томов, в то время как в СССР было изначально издано лишь 13 томов, последний из которых охватывает тексты первой половины 1930-х годов. Последняя аналитическая работа Сталина «Экономические проблемы социализма в СССР» (1952) была четыре раза переиздана в КНР с комментариями Мао Цзэдуна (1958–1959). А причина такого интереса Великого кормчего к этой работе объясняется очень просто. В ней Сталиным отмечалась необходимость частичного поэтапного разгосударствления социалистической экономики, но под контролем социалистического государства. Как известно, в СССР по сталинскому пути не пошли, а вот в Китае – да. Вот почему авторы не вправе не подсказать читателям, где найти это по-прежнему актуальное исследование

. Кстати, обширное цитирование этой работы было также отмечено и 1 ноября 1977 года в официозе КПК «Жэньминь жибао» – в преддверии 60-летия Октябрьской революции и... экономических реформ Дэн Сяопина. Тем временем

«12 декабря 2011 года в Пекине, – отмечала та же «Жэньминь жибао», – официально открыта постоянная выставка, посвященная истории распространения марксизма в Китае. Она стала плодом более чем годовых усилий сотрудников Бюро переводов произведений Маркса, Энгельса, Ленина и Сталина при ЦК КПК.

Данный выставочный павильон станет первым из подобных павильонов Китая, с постоянным бесплатным входом, специально ориентированным на ознакомление с историей распространения марксизма в Китае».

В связи с этим нельзя не напомнить инициативу ЦК КПК профинансировать через КПРФ бесплатный допуск посетителей в музеи Ленина в Москве, Ленинграде, Ульяновске и Горках Ленинских. Российские соратники китайских коммунистов на это предложение решили не отзываться, как не отозвались и на ликвидацию музеев Ленина в обеих столицах, замаскированную под перепрофилирование.



Источник

Просмотров: 433 | Добавил: Dmitrij | Ле-Нин, Ста-Лин: что это значит по-китайски | Рейтинг: 0.0/0

Другие материалы по теме:


Сайт не имеет лицензии Министерства культуры и массовых коммуникаций РФ и не является СМИ, а следовательно, не гарантирует предоставление достоверной информации. Высказанные в текстах и комментариях мнения могут не отражать точку зрения администрации сайта.
Всего комментариев: 1
avatar

0
1
КПРФ не коммунисты, и не были ими.
avatar


Учётная карточка


Видеоподборка

00:38:01

00:37:39



work PriStaV © 2012-2024 При использовании материалов гиперссылка на сайт приветствуется
Наверх