Николай Васильевич Гоголь – великий драматург, публицист, поэт, автор множества произведений, некоторые из которых стали достоянием мировой литературы. По мнению В.Г. Белинского, с Гоголем появилась новая эпоха в литературе: начался русский роман и русская повесть, как с Пушкина началась истинно русская поэзия.Николай Васильевич родился в Сорочинцах (ныне – Великие Сорочинцы, Полтавская область, Украина). До нашего времени сохранился храм, где в 1809 году крестили писателя (Спасо-Преображенская церковь). По общепринятому мнению, он был потомком гетмана Правобережного Войска Запорожского Остапа Гоголя, принимавшего участие в антипольском восстании и формировавшего повстанческие отряды в Могилеве-Подольском.
Отец будущего великого писателя, Василий Гоголь-Яновский, также питал интерес к литературной деятельности и даже написал несколько комедий на украинском языке. Помимо этого, он был хорошим другом Котляревского – автора поэмы «Энеида» на украинской «мове». Украинский ученый В. Звиняцковский пишет, что мать Николая, Мария Ивановна Гоголь-Яновская, так и не сумела в совершенстве овладеть русским языком. А известный литературовед В.В. Гиппиус считал, что в разговорах в семье Гоголя использовали украинский. Таким образом, Николай Васильевич с детства был проникнут украинской культурой и очень хорошо владел «мовой». Его одноклассник Пащенко свидетельствует, что в лицее они вместе играли украинскую пьесу, которую написал сам Гоголь. Интересно, что Николай Васильевич на протяжении всей своей жизни интересовался родным фольклором, обычаями, бытом и собирал огромные материалы по этим темам, что нашло непосредственное отражение, например, в «Вечерах на хуторе близ Диканьки».
Читателя важно ознакомить с положением украинского языка в то время. Существует такое понятие, как диглоссия, что означает сосуществование двух языков на одной территории, которые применяются их носителями в зависимости от определенной ситуации. Так, например, в России сосуществовали французский и русский: первый использовался в высшем обществе и в деловой переписке, а второй – в разговорных речах, преимущественно среди простонародья. Такое явление наблюдалось и на территории Украины. Русский язык использовался для написания серьезной литературы, для переписки, а украинский – для простого общения и максимум для написания комедий. Поэтому выбиться в свет и сделать себе серьезную литературную карьеру нельзя было с произведениями на «мове», писать на которой, к примеру, стихи, считалось дурным тоном. Вот почему множество работ украинских писателей, как и Тараса Шевченко, были на русском языке.Становление высокой украинской культуры тогда еще не закончилось, поэтому Гоголю попросту было невозможно писать серьезные труды на родном языке. Утешение он нашел в Санкт-Петербурге, где обнаружил интерес русского общества к Украине. Это в своем роде парадоксально: русская элита отрицательно относилась к украинскому языку, но не к украинской культуре. Гиппиус объясняет, что, с одной стороны, Украина принадлежала России, а с другой – нет. Тогда это скорее был сосед, кровный родственник, который в то же время был довольно экзотическим, такой славянской Италией, как это воспринималось в Санкт-Петербурге. Эта экзотика и тянула русское общество к Украине, манила познакомиться с ней поближе и узнать ее особенности. В своих работах Гоголь многое перенял у украинского барокко. Он использовал строение типовых произведений данного течения и многое другое. Его книги «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Миргород» основаны на украинском фольклоре. Николай Васильевич восхваляет свободную натуру казаков, освещает общую картину борьбы за независимость запорожских казаков и так далее. Можно сказать, что Гоголь в значительной степени популяризировал украинскую историю, рассказав широкой аудитории про ее подвиги и особенности.О своей национальной принадлежности Гоголь писал:
Скажу вам одно слово насчет того, какая у меня душа, хохлацкая или русская, потому что это, как я вижу из письма вашего, служило одно время предметом ваших рассуждений и споров с другими. На это вам скажу, что сам не знаю, какая у меня душа, хохлацкая или русская. Знаю только то, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому перед малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены Богом, и как нарочно каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой – явный знак, что они должны пополнить одна другую. Для этого самые истории их прошедшего быта даны им непохожие одна на другую, дабы порознь воспитались различные силы их характеров, чтобы потом, слившись воедино, составить собою нечто совершеннейшее в человечестве.
Невозможно сказать, к какой стране следует относить деятельность Гоголя. Его произведения в значительной степени повлияли как на развитие русской культуры, так и на развитие украинской культуры. Николая Васильевича, безусловно, можно назвать украинцем, но заявлять, что он исключительно украинский писатель – нельзя. Он всем сердцем любил свою малую родину, но не забывал и про большую. Гоголь писал:
Да и вообще Россия все мне становится ближе и ближе. Кроме свойства родины, есть в ней что-то еще выше родины, точно как бы это та земля, откуда ближе к родине небесной.
Правильно сказано, что литература должна объединять, а не разделять.