Словарь военно-морского жаргона (приличный) Часть 2 | Военный юмор | ★ world pristav ★ военно-политическое обозрение


Главная » Статьи » Военный юмор

Словарь военно-морского жаргона (приличный) Часть 2

Н

Надругательство — обещание неприятностей. Например: «Опять у Вас бардак. Вот подождите, я над Вами надругаюсь…».

Напряг — нагрузка, лишения, постоянная тревога, тягостное настроение, стресс, обида, мстительный гнев.

Народ — ласковое обращение к экипажу.

Начпо — начальник политотдела. Инженер человеческих душ. Отец родной для Павликов Морозовых.

Непруха — цепь неудач, невезение в службе.

Нерпа — ушастый тюлень с усами, внешне похожий на лысого пожилого мужчину.

Неуставные взаимоотношения — плохие, то же, что годковщина.

Неуставные (неуставная) — туфли, фуражка, звездочки, краб и т.д., то есть красивые, удобные, хорошие.

Неуставняк — практика неуставных отношений – «дедовщина» в армии, «годковщина» – в военно-морском флоте.

Низы — помещения корабля на нижней палубе, а также личный состав, расположенный или работающий в помещениях нижней палубы.

Нора — каюта.

НСС — взыскание, неполное служебное соответствие. За ним следует снятие с должности.

О

Обвеховаться — подстраховаться, предупредить наступление неприятностей с вероятных направлений. Буквально: обставить себя вехами со всех опасных направлений.

Обойти с подветренной стороны — 1). Сделать так, чтобы тебя не заметили, не «унюхали». 2). Сдать зачёты условно, по договоренности. 3). Как-то отделаться от грядущей проверки. 3). Уйти от неизбежной неприятности.

Обрез – любая металлическая ёмкость для жидкости (оцинкованное ведро, таз, кастрюля).

ОВРа — соединение кораблей охраны водного района, как правило, мелких. Место, куда списывают умников (см. ниже). В ОВРе служат люди героические, но бестолковые. Отличные моряки, закаленные морем, взысканиями и вечной оторванностью от семей. Из ОВРы два пути — или в академию, или в стройбат (см. ниже). Случаются исключения, типа перевода на большой корабль, но они не характерны.

Опарыш — ленивый матрос.

Орден — награда, достающаяся, в основном, штабным и береговым офицерам.

Ордер — боевое построение кораблей при переходе морем.

Ослик — матрос 2-ого класса, младший матрос (от англ. OS — ordinary seamen).

Отбой, отбиться – прекращение активной жизнедеятельности, отход ко сну.

Отлуп – отказ.

Отмазать, отмазаться – избежать конфликта, стресса, наказания, работы, обязанности, задания и т.д.

П

Палево – угроза, раскрытие, обнаружение, вскрытие чего-то тайного, скрытного.

Пачка — лицо с толстыми щеками.

Пендюренко — родной брат Пупкина, но более глупый.

Первый срок — парадно-выходная форма одежды (уст.), происходит с тех времён, когда служили 3 и более года, когда матросы получали новую форму одежды по истечении срока носки старой, которая надевалась для повседневных мероприятий, для несения некоторых видов дежурства и вахты, а первый срок — исключительно по торжественным случаям, в отпуск, в увольнение.

Перехаживать звание — носить воинское звание свыше положенного срока по каким-либо причинам.

Перец – военнослужащий, выставляющий себя выше и значимее официального (неофициального) статуса.

Пёс – военнослужащий в карауле.

Песочная медаль, она же «Медаль за песок» — медаль за выслугу лет, за 10, 15 и 20 лет безупречной службы соответственно по степеням.

Пиджак — офицер, не имеющий классического военного образования, получивший воинское звание экстерном или по окончании гражданского института с военной кафедрой. Из пиджаков — те, кто остался служить офицером после окончания необходимого срока дальше.

ПЛ — подводная лодка.

Плавали, знаем! — ироничное восклицание, означающее, что подчинённый или проверяемый применил древнюю, надоевшую всем уловку или оправдание своим промахам, которую когда-то в своё, но уже минувшее время командир или проверяющий сам с равным успехом использовал.

Плющить – щемить, ущемлять, давить, унижать, но без видимых правонарушений (без палева).

Побрить – обнадёжить и обмануть, оголить начисто.

Подгон (подогнать) — подарок (подарить).

Подорваться — вскочить, встать, отскочить, убежать.

Подписка — договор о прохождении контрактной службы.

Покалечиться — помять корпус корабля во время неумелой швартовки.

Покой долой, ажиотаж — до места! — (насмеш.) авральное выполнение работы, которую можно было давно сделать. Подготовка к прибытию высокой комиссии, не жалея ни сил, ни времени подчинённых.

Покупатель – офицер, прибывший за молодым пополнением и сопровождающий до воинской части.

Полмарсос — (насмеш.) политико-моральное состояние. Например, на вопрос: «Как полмарсос?», должен был следовать квалифицированный ответ: «На высидуре!», т.е. на высоком идейном уровне.

Полста — пятьдесят. Происходит от необходимости исключения ошибочного восприятия на слух чисел 50 и 60 при радиотелефонных переговорах и командах голосом.

Полудурок — идиот в степени, не дотянувший даже до дурака. Очень опасен как в мирное, так и в военное время. Встречается в любых воинских званиях.

Пом — помощник командира.

Помывка — баня, душ для личного состава.

Попутать – перепутать, ошибиться, обмануться, растеряться, перестать слушаться, обнаглеть.

Порнография — или, как подвид, военно-морская Порнография 1). Что-то исполненное из рук вон плохо и небрежно, содержание техники, заведования в нарушение существующих правил и традиций морской культуры. 2). Испорченная, перешитая особым образом форма одежды. 3). Наоборот, форма одежды, которую выдали прямо со склада, на пару размеров больше.

Построить – 1). воспитывать, отчитывать, ругать. 2). показать свое служебное превосходство. «Что ты меня строишь?» Т.е. что придираешься, чего командуешь, не имея на это права.

Посудина — лодка, судно (обычно старое, непрочное).

Потеряться (потеряйся) – исчезнуть с глаз долой, отскочить в сторону, отойти, пропасть.

Презерватив — комплект резиновой одежды для химзащиты личного состава. Во время занятий — любимое мероприятие – загнать весь личный состав в Презерватив и заставить выполнять свои обязанности. Вырабатывает выносливость. Способствует потовыделению ещё покруче сауны. Воспитывает жгучую ненависть к врагу и занятиям по общей подготовке.

Привязаться — пришвартоваться, завести швартовые концы. Например: привязаться к стенке — пришвартоваться к причалу.

Приказ – день-дата выхода приказа о демобилизации, увольнении в запас.

Прикол, приколюха — штука, происшествие, как правило смешное, весёлое, юморное.

Принимать пищу — главное занятие военнослужащего. Исполняется с любовью и удовольствием в любое время суток. Включает в себя завтрак, обед, ужин, вечерний чай и все время между ними.

Приспособа — приспособление, любая вещь, которую можно приспособить для проведения какой-либо работы.

Пробитая грудь — следы от кулака старослужащих, в сухопутных войсках – «стариков», на флоте – «годков».

Проверяющий, проверяла — офицер, которому поручено проверить какой-либо вопрос на корабле, в части, соединении. Персонаж из повседневной военной жизни. Причём достаточно абстрактный и необходимый, как постоянный жупел для перспективного нарушителя и лентяя. Кроме того, объект, на который можно свалить вину за чрезмерную перегрузку подчинённых, чьим именем можно мобилизовать потенциальных проверяемых на ударный труд, даже заведомо зная, что ближайшая проверка пройдёт стороной.

Прокол, проколоть, проколоться – потеря, ошибочное деяние, правонарушение, совершить ошибку, правонарушение, преступление.

Протабанить — пропустить, прозевать выгодный или удачный момент, упустить что-либо.

Прошара, прошареный — умный, хитрый, головастый, наученный, опытный.

Пряник – «дружеский» плотный удар-шлепок ладонью по лбу.

Пудель — составляющая часть муделя (см. выше); очень трудолюбивая, по мнению флотских офицеров, порода собак : «Как Пудель будешь у меня приборку делать!».

Пупкин — фамилия абстрактного матроса. Как правило, личности гадкой, трусливой и скрывающейся от возмездия. «Ну и где этот Пупкин, стравивший соляру за борт?».

ПШ — полушерстяной свитер и штаны тонкой вязки. Вещь.

Р

Раз — замена цифры «один». Например, форма номер раз, готовность номер раз, штормовая готовность раз.

Развал, развялится – разброс, непорядок, свободное местонахождение, «расслабон».

Раздача слонов — оглашение той части приказа, в которой объявляются поощрения, к каковым относится и снятие ранее наложенных на военнослужащих взысканий.

Разуха — разовое белье из марли нежно-голубого цвета. Футболочка и трусики. Выдается в автономке на сутки, носится месяцами.

Ранг — воинский чин. Бывает первым, вторым и третьим (см. «капраз»).

Распельменить — отменить мероприятие, привести технику в изначальное (исходное) состояние.

РБ — радиоактивно-безопасная роба.

Рвануть на груди тельник — совершить храбрый, но безрассудный поступок, ввязаться в отчаянное мероприятие, поклясться в чем-либо, клятвенно пообещать что-либо.

Ридикюль — офицерский старый, засаленный, пухлый портфель.

Роба — рабочая одежда: штаны и голландка.

Робишки — матросы срочной службы, производное от «роба» – рабочая одежда матроса.

Рогатые — специалисты ракетно-артиллерийской боевой части на надводном корабле. Возможно, из-за изображённых на «штатах» (нарукавных шевронах) скрещенных стволов орудий.

Рожать, родить, зародить — найти, добыть, достать, несмотря на трудности.

Рубль, длинный рубль — вымпел, означающий, что корабль находится в компании, а экипаж получает морское денежное довольствие. Красные косицы этого вымпела весело развеваются на мачте, демонстрируя всем желающим полноценность корабля, экипаж которого сдал все мыслимые задачи и ко всему готов.

Рулить – командовать, направлять, руководить.

Руль – 1) Рулевой. 2) Нос, большой нос у человека.

Румпель — большой, любопытный нос у человека.

Румыны — специалисты минно-торпедной боевой части. Говорят, что происходит от названия допотопной мины РУМ.

С

Салага — молодой, неопытный военнослужащий.

Самоход – самовольный уход за пределы воинской части без разрешения, самоволка, временное дезертирство.

Сачковать — бездельничать, уклоняться от службы.

Сачок — бездельник, лентяй.

Свинопас — военнослужащий хозяйства продовольственного обеспечения.

Секрет — секретчик, писарь секретного делопроизводства.

Серый — неопытный, некомпетентный, дилетант, обладающий низкой морской культурой. Крайняя степень: «Серый, как штаны пожарника».

Сид большой — большой Сид, с вечера пятницы и до утра понедельника. Используется для отработки навыков игры в преферанс, дегустации шила, чеканки картин, сна, спортивных игр с экипажем, написания писем, рыбалки и т.д. В свободное время совершается несколько па контроля за личным составом подразделений. Последнее — обязательно.

Сид — исполнение служебных обязанностей во время схода остальных офицеров. Нарушение графика схода благодаря козням начальства. Идеальное состояние для наведения порядка во вверенном подразделении. Фактически — время для не контролируемого начальством и семьей отдыха и сна.

Симулянт – притворяющийся больным, симулянт.

Система — военное училище.

Сквозняк (Уйти на «сквозняк») — двойной выходной, скажем, с субботы до понедельника.

Служба — квинтэссенция мироздания. Непрерывный алогичный процесс, определяющий как бытие, так и сознание. Второе значение — корабельное или береговое подразделение, бывает вещевая, продовольственная, радиотехническая, боевая (см. «автономка»), гидрографическая и т.д. Возглавляется начальником.

Смирно — команда, по которой военнослужащий обязан впасть в ступор.

Сотка, стопка, стопарь – 100 рублей, 100 грамм, доза алкоголя прежде, чем остановиться.

Спалить, спалиться – быть и стать заметным, замеченным, выявленным, лишиться скрытности, тайны, секрета.

Спэйс — специалист-шифровальщик. Производное от официальной аббревиатуры «СПС». Ни одна другая специальность не имеет столько насмешливо-ироничных «расшифровок»! Вот только несколько матросских неофициальных «расшифровок» этой аббревиатуры, например: «специально подготовленный сачок», «спи, пока спится», «служба прошла стороной», «самая п... (в смысле — приличная) служба» и т.д.

Срочная служба — военнослужащие срочной службы.

Старлей – старший лейтенант.

Стармех — сокращенно от Старший Механик, он же дед.

Старпом — старший помощник командира. Собачья должность с туманной перспективой роста. Рьяный блюститель Корабельного устава. Аргус и Цербер в одном лице (увидел — разорвал). Ночной кошмар наяву для всего экипажа. В быту — добрый, мягкий семьянин. Старший офицер — второе (устар.) название старпома, а так же капраз и капдва. Каптри не обладает необходимым запасом прочности, так как при разжаловании на одну ступень превращается в младшего офицера, следовательно, к старшим офицерам отнесен быть не может. Исключение — каптри-старпом.

Стасик — таракан.

Стенка – причал, пирс, место стоянки корабля у берега в базе.

Стодневка — период военной срочной службы за 100 суток до выхода приказа об увольнении в запас (ДМБ).

Стрелка — тайная встреча конфликтующих сторон для разрешения спора, конфликта, вражды.

Строевой смотр — издевательство над личным составом, позволяющее начальству избавить народ от теплых, удобных, но не форменных вещей.

Стройбат — очень сильные военнослужащие, по этой причине вооружены только лопатами и мастерками. Оружие им не выдается. Копают и строят. Три стройбатовца вполне способны заменить экскаватор, поэтому техника им так же не придается. Последнее пристанище недисциплинированных офицеров, которые должны этими сильными людьми командовать. Место списания из ОВРы.

Стукач, сучонок, ссученный – ябеда, доносчик, презренный индивид.

Сундук – прапорщик или мичман.

Супостат — вероятный противник, враг.

Сухая стирка — аварийный, вынужденный выбор из несвежих рубашек наименее грязной, при отсутствии условий стирки или в затянувшейся командировке. Или по причине непроходимой лени. (Что для моряка — крайняя редкость!).

СФ — Северный флот.

Сход — редкий вид поощрения офицерского и мичманского состава, выражающийся в кратковременном свидании с семьей. Происходит по графику. Нарушается начальником с садистским удовольствием. Был бы вообще отменен, если бы не нужда Родины в следующих поколениях корабельных офицеров. Отрыв от служебных обязанностей. Помеха службе.

Сходная смена — смена офицеров, мичманов и т.д., которые имеют право после окончания этого рабочего дня, а также всех общих мероприятий сойти с корабля до назначенного времени. Это — при условии, что они успешно справились с заданиями командира, старпома, зама и своих командиров боевых частей и получили «добро».

Счисление — штурманский термин, обозначающий графическое ведение прокладки пути корабля на карте.

Т

Табанить — замедлять процесс. Стремиться «затормозить» прохождение документа, какой-то акции и т.д. Имеется в виду бодрое создание искусственных проблем на пути к прохождению чего-то нового и полезного. Особенно — для вас лично.

Таска – тоже, что и грусть-тоска, ничегонеделанье, тупое перемещение во времени и пространстве, тащиться, таращиться, тупое наблюдение за окружающими.

Тащ — товарищ, обращение матроса к старшему. Чтобы не допустить дальнейшего падения субординации, рекомендуется ответ, не меньший по строгости, чем: «Я вам не «тащ!»

Тащиться – наслаждаться, отдыхать, балдеть, получать удовольствие.

Тоpмоз – тупой и непонятливый военнослужащий, медленно реагирующий на указания и приказы.

Торпеда — треугольник из фанеры для растягивания матросских брюк в «клеша» безобразных размеров. Устройство придумано Пупкиным (см. выше). Второе значение — подводный снаряд.

ТОФ — Тихоокеанский флот.

Травить — давать слабину концу (веревке), рассказывать флотские байки, изрыгать пищу вследствие морской болезни (после водки блюют, во время качки — травят).

Травля — веселая дружеская беседа, не прерываемая начальством и проходящая в неформальной обстановке. В формальной обстановке является проявлением флотской демократии. Заразна, как чума, бесконечна, как Вселенная. Главное занятие в отсутствие начальства и в обществе женщин. Хороша под рюмку, вместо закуски. С закуской является десертом.

Три звонка — это переводится, как: «три зеленых гудка в тумане», т.е. сигнал, означающий, что командир сошёл с корабля, означают также, что некоторые его подчинённые могут, без излишнего шума, тоже пристроиться ему в кильватер для решения личных вопросов на берегу. Эти же три звонка, но означающие прибытие командира на корабль, резко повышают бдительность экипажа и уровень имитации бурной деятельности. Для нефлотских читателей: ТРИ ЗВОНКА — это не дань уважения и не почести, это сигнал экипажу, что командир прибыл на корабль и вступил в управление им, при убытии — что в управление кораблём вступил старший помощник, и теперь именно он будет руководить борьбой за живучесть и т.д. в случае чего. Чтобы экипаж, в случае чего, не мучился сомнениями, кому подчиняться.

Три зелёных гудка в тумане — 1) Условный сигнал непонятного значения. 2) Сигнал, условные слова, имеющие второе, истинное значение для ограниченной группы, с целью отделаться от нежелательных элементов.

Три пакета — ключевая фраза из старого военного анекдота. Поиск оправданий за промахи перед командованием. Первый пакет — в начале службы, валить всё на предшественника, второй — отчаянно каяться в своих собственных грехах, третий — готовиться к убытию к новому месту службы.

Триндец — окончательный и бесповоротный конец, амба, всё.

Тройка — форма № 3: фланелевая рубашка, суконные брюки, кожаные ботинки.

Тропичка — тропическая форма одежды, включающая в себя кепку, куртку и шорты, а также «тапочки с дырочками», т.е. легкие сандалии с множеством отверстий для вентиляции.

Труба — трубка телефона. Здесь тоже флотский приоритет. Переговорные трубы появились на флоте ещё до телефонов — на кораблях и береговых батареях.

Тубрики — любая местная валюта, кроме доллара, евро и рубля. Еще чаще местную валюту называют Х*ябриками.

Ты — дружеское обращение к подчиненному.

У

Увольнение – временное освобождение от несения воинской службы, выход за пределы воинской части на отдых.

Умник — дерзящий военнослужащий. Награждается НССом (см. выше).

Уроды — оценка начальства подчиненными и подчиненных начальством. Применимо к группе умников.

Устав – официальный и неофициальный свод воинских законов и правил, всё, что положено по уставу военнослужащим, конституция военной службы и уставных взаимоотношений между всеми военнослужащими.

Учебка — учебное подразделение (дивизион, экипаж, карантин), в котором призывники получают начальную военную подготовку.

Ф

Финик — финансист, офицер или мичман финансовой службы, или исполняющий обязанности внештатного специалиста фин-службы, получающий деньги в кассе и раздающий денежное довольствие на корабле.

Фитиль – 1) Вставить «фитиль» — в настоящее время это выражение общего применения, означающее нагоняй или взыскание. Но происхождение его изначально флотское. Когда-то давно, во мгле исторических истоков флота, когда ещё не было многофлажных сводов сигналов, флагман, выражающий неудовольствие манёвром корабля эскадры, приказывал поднять «до места» название этого корабля и видимый издалека зажжённый и дымящийся фитиль. Капитану этого корабля все сразу становилось предельно ясно. Выражение «фитиль ещё дымится» означает, что данный начальник ещё находится под впечатлением случившегося, и к нему лучше не соваться со своими проблемами. 2) Корабельный киномеханик, личность популярная и незаменимая на корабле, особенно по выходным дням. Происходило от названия популярного когда-то киножурнала. Позднее, с широким внедрением видеомагнитофонов, социальный статус этой внештатной должности резко упал, так как впихнуть кассету в пасть потрепанного «видика» ума и особых знаний не надо, на это способен и самый последний балбес.

Фишка (стрём) – место нахождения на стороже, слежение за обстановкой, стояние на стрёме, охрана тайного события, нечто отличительное, значимое, событийное.

Флагманский мускул — начальник физподготовки и спорта соответствующего соединения.

Флотилия — большое соединение кораблей. Меньше флота, но больше бригады.

Флотский юмор — сакральное метафизическое понятие, суть которого скрыта от понимания простыми смертными флотской ментальностью.

Флотский — военно-морской. Бывает борщ, экипаж, порядок и т.д.

Форма «Ноль» — отсутствие на теле каких-либо признаков любой одежды. Объявляется при построениях на медицинский осмотр личного состава перед помывкой в бане, на предмет наличия «боевых и эксплуатационных повреждений» на телах матросов, особенно самых молодых из них. А также признаков всяких кожных заболеваний, педикулеза и т.д.

Х

Химик — бесполезный человек на корабле, трутень при должности.

Ходить — ходить, (плавать) в море. Сказать плавать — проявление дурного тона, моряку — как выстрел в ухо. Отсюда чаще произносится «дальний поход», чем дальнее плавание. В торговом флоте — наоборот.

Хомяк – запасливый и жадный военнослужащий.

Хомячить – запасаться всем необходимым только для себя одного.

Ц

Целка – нетронутый вниманием «годков» молодой военнослужащий либо незнакомая, строгая и независимая девушка.

Целкость — меткость.

Центровой – находящийся в центре внимания, авторитетный, харизматичный.

Цепочка — буква "Ц" в старославянском алфавите.

ЦУ — 1) Целеуказание. Дать ЦУ — указать направление, поставить задачу, ориентировать. 2) Ценные указания начальника по выполнению поставленной задачи. В развитие ЦУ существует и ЕБЦУ — то есть ещё более ценные указания, от ещё более высокого начальника.

Ч

Чапа, чапала — неказистый, безалаберный, неаккуратный, неряшливый и некрасивый военнослужащий.

Чапать – медленно, неспешно идти своим курсом.

ЧВС — Член Военного Совета. Очень большой начальник всех командиров, начпо (см. выше) и других военных. Буфер между командующим флотом (флотилией) и подчиненными, хотя иногда выступает в роли гидравлического пресса. За глаза зовется «Член», но без пошлых ассоциаций , уважительно и с большой буквы.

Чемергес — напиток из спирта, настоянного на каких-то фруктах и ягодах, травах, корешках, невероятных других добавках и предполагающих якобы неминуемое, невероятное же благотворное влияние на укрепление организма и повышение боевой готовности мужской силы. Существует добрая полусотня рецептов, причём в каждой бригаде. Пьётся не чайными ложками, а стаканами.

Череп — умный человек.

Черпак, череп – крепкий, опытный, знающий и волевой военнослужащий со сроком службы от года до полутора лет, годок.

Чипок – чайная, кафе на территории воинской части.

Чирик — четвертый механик ЧИФ — (от англ. CHIEF — шеф) — старший помошник капитана.

Чумичка — разливательная ложка, половник, из набора посуды на матросском столе. Раньше это был инструмент, отлитый из алюминия, весом в добрых 700-800 граммов, вполне мог использоваться как оружие абордажного боя.

Чушка – неопрятный, грязный, неаккуратный, запачканный, опущенный и т.д.

ЧФ — Черноморский флот.

Ш

Шакал – неавторитетный военнослужащий руководитель, начальник или командир.

Швартов — толстая веревка или трос.

Швартоваться — пристать к пирсу и привязать корабль к нему с помощью швартова.

Швартовая команда — группа бестолковых матросов, плохо обученная боцманом и помощником и слабо знающих русский язык, путающих «лево» и «право».

Шелупонь — мелкая рыбешка, дети, молодые матросы, младшие офицеры, корабли соединения ОВРа (см. выше) с мостика крейсера.

Шеф — кок, повар.

Шило – спирт. С. Должиков поясняет: «Издавна на флоте спирт носит странное жаргонное название — «шило». Это название — целая история. Когда-то, еще на парусном флоте, водку, по чарке которой непременно наливали матросам перед обедом (кто не пил — тому к жалованью каждый день пятачок добавляли), хранили в кожаных бурдюках. Завязки как-то там особо опечатывались, чтоб было видно, если кто покусится на святое. Так вот самые ушлые матросы наловчились бурдюки прокалывать. Добытое таким образом спиртное называлось «шильным» или «шилом».

Шкрябка – приспособление, с помощью которого металл перед окраской очищают от ржавчины.

Шмон — внезапная и тщательная проверка личных вещей военнослужащих.

Шмотки — вещевой аттестат (см. выше).

Шнорхель — устройство работы дизеля под водой. Немецкое опасное изобретение в виде трубы с большим поплавком на конце. При большом волнении моря способно набрать столько воды, что ПЛ затонет.

Шуршать — активно действовать, работать или делать вид, что работаешь.

Шутка - розыгрыш, закономерным итогом которого, как правило, является обширный инфаркт.

Шухер — внезапно возникавшая угроза раскрытия чего-либо тайного, скрываемого, спрятанного.

Шхера – (шв. skär) различные щели, узости, шире – укромные места, где можно хранить различные вещи и даже укрыться для неспешной беседы с товарищем по нелегкой морской службе: «Крепись, браток, наступит время — / Не будет «лычек» и погон, / И где-нибудь в укромной «шхере» / Глушить мы будем самогон»( Должиков С., № 11, 2002, с. 23). Второе значение — извилистый каньон, глубоко врезающийся в сушу в странах Скандинавии.

Щ

Щас — ироничное обещание выполнить что-либо.

Ъ

Ъ — непременный атрибут настоящей стойкости и мужского начала. Выражается в поведении и взгляде. Чисто морское качество, т.к. только моряком «Ъ» может быть еще и произнесен вслух.

Ь

Ь — используется только начпо при задушевной беседе с подчиненными.

Э

Э — употребляется только во множественном числе: «Э-э-э», для выигрыша запаса времени в процессе игры с начальником в «почему — потому», для мгновенного выдумывания правдоподобной лжи, объясняющей невыполнение чего-либо. Длину паузы надо чувствовать очень тонко и не передержать. Если нет опыта, лучше «Э» не использовать, а подготовить варианты ответов заранее.

Экватор — 50 дней до приказа об увольнении в запас (ДМБ).

Ю

Юга — место отдыха, но не службы.

Я

Я — ярко выраженное эго начальника в общении с подчиненными. При употреблении с глаголами «сказал», «приказываю», представляет истину в конечной инстанции. Второе значение — выкрик военнослужащего, невзначай услышавшего свою фамилию из уст командира (начальника).

Якорь – то же самое что «тормоз», тупой, медленный, ленивый, плохо обучаемый военнослужащий.

Яшка, стоять на яшке — якорь, стоять на якоре.

Ящер — старый, мудрый офицер с большим опытом службы но неудачной карьерой. Махровый последователь стоицизма. Философ.

Ящур — любое инфекционное заболевание подчиненных.



Источник: https://cont.ws/@acorus/1219600

Категория: Военный юмор | Просмотров: 1162 | Добавил: vovanpain | Теги: рассказы о подводниках | Рейтинг: 0.0/0

поделись ссылкой на материал c друзьями:
Всего комментариев: 0
Другие материалы по теме:


avatar
Учётная карточка


Категории раздела
Мнение, аналитика [270]
История, мемуары [1097]
Техника, оружие [70]
Ликбез, обучение [64]
Загрузка материала [16]
Военный юмор [157]
Беллетристика [581]

Видеоподборка



00:04:08


Рекомендации

Всё о деньгах для мобилизованных: единоразовые выплаты, денежное довольствие, сохранение работы и кредитные каникулы



Калькулятор денежного довольствия военнослужащих



Расчёт жилищной субсидии



Расчёт стоимости отправки груза



Популярное


work PriStaV © 2012-2024 При использовании материалов гиперссылка на сайт приветствуется
Наверх